昨日話をしたインカ帝国なのですがそのインカの人々のことをケチュァ人と呼ばれてました。その言葉をケチュァ語と言うのでうが今でも、南米では末裔の人々が使ってる言葉です!!その言葉から来てる単語で今日は私たち日本人も何気に使ってる単語があります。
代表的な単語で「ビーフジャーキー」の「ジャーキー」はケチュァ語からきています。意味は「干し肉」と言う意味でインカの人々からスペイン人へそして世界に広がっていった単語です。だから「ビーフジャーキー」は英語とケチュァ語のMIXなんですね!!ただ発音は違うみたいですが!!
日本にいながらこんなところにもインカの言葉を知らずに使ってるのは何とも不思議ですがロマンも感じますね~!!
代表的な単語で「ビーフジャーキー」の「ジャーキー」はケチュァ語からきています。意味は「干し肉」と言う意味でインカの人々からスペイン人へそして世界に広がっていった単語です。だから「ビーフジャーキー」は英語とケチュァ語のMIXなんですね!!ただ発音は違うみたいですが!!
日本にいながらこんなところにもインカの言葉を知らずに使ってるのは何とも不思議ですがロマンも感じますね~!!
スポンサーサイト